One of the most critical Indigenous sources is Book 12 of the Florentine Codex, the manuscript that is the focus of a digital research initiative at the Getty Research Institute. It is an etnographic and historic document about the people and culture of Mesoamerica, especially the Aztecs.The text is in Spanish and Nahuatl, the language of the Aztecs. A. Sutherland - AncientPages.com - The Florentine Codex is an ancient document that describes the life of the Aztecs, their religious ceremonies, astronomy, economy, social order, the conquest of Mexico and customs in pre-Columbian Mexico. The Mexica Perspective . The Maya Belize secondary source: Retrieved from: www. 1 Ezekiel Stear; 2 Highlights of Part 1; 3 To Learn More. Book One describes in detail the gods of the Aztec people, including Uitzilopochtli, Tlatoc, and Quetzalcoatl. Get MagellanTV here: https://try.magellantv.com/voicesofthepast & get an exclusive offer extended to our viewers: an extra month FREE. This chapter from the Florentine Codex, a bilingual encyclopedia of central Mexican life and history, was created by the Franciscan friar, Bernardino de Sahagún and indigenous advisors, painters and scribes. Book 12 of the 16th-century Nahuatl-Spanish encyclopedia, known as the Florentine Codex, preserves the point of view of the Mexicas. This codex is a set of 12 books and was compiled under the supervision of the famous Franciscan friar, Bernardino de Sahagún, between 1540 and 1585. The pre-Columbian codices mostly do not in fact use the codex form (that of a modern paperback) and are, or originally were, long folded sheets. It does so in a period of Mexican history that was marked by great cultural transformation, social upheaval, and recurrent epidemics. The Aztecs actually referred to themselves as the Mexica, thence the name of the modern nation of Mexico. Annotation. This version of the Códice Florentine is based on the version of the codex held in Florence as well as on the summary of the original codex, Primeros memorials, held in the Bibliioteca de Palacio, Madrid. Perhaps the most important Aztec codex which details Aztec life before the Spanish conquest is the Florentine Codex. Primary Source: Aztec account of the massacre at the temple in May 1520; Florentine codex. My undergraduate, general education course, Latin American Civilization, focuses on the revolutionary historical encounter of Europeans, indigenous people, and Africans in the New World. These broke with male and female “norms,” respectively. This image was created by an indigenous painter in central Mexico and accompanies a written description of the conquest of Tenochtitlan, penned in both Spanish and Nahuatl in the Florentine Codex. Florentine Codex: Volume 10 by Arthur J. O. Anderson, 9780874800074, available at Book Depository with free delivery worldwide. The project itself came from Fray Bernardino de Sahagún, a Franciscan friar who believed the conversion of the indigenous people to Christianity could only happen if … Descriptions of the illustrations from the Florentine Codex presented here are adapted from Alessandra Pecci, “Images from the Codex,” in Biblioteca Medicea Laurenziana, The World of the Aztecs in the Florentine Codex (Florence: Mandragora, 2007). Left: Aztec Gods from the Digital Edition of the Florentine Codex; Right: Aztec feather painters from the Digital Edition of the Florentine Codex. Book 12 of the 16th-century Nahuatl-Spanish encyclopedia, known as the Florentine Codex, preserves the point of view of the Mexicas. Sahagun, a Franciscan monk, completed his work on the History in 1569, just forty-eight years after the conquest of the Mexica by the Spaniards. The Florentine Codex remains a fascinating view into the culture of the Aztecs, more aptly known as the Nahua. After a translation mistake, it was given the name "Historia general de las cosas de Nueva España". Dona Marina, Cortes’ Translator: Nonfiction, Florentine Codex (Nahuatl) Annotation. Belize.comBelize-Maya (November 2014) There still Maya people celebration their religion. The Florentine Codex. Coatlicue was sweeping a sacred temple atop the mountain Coatepec, which translates to Serpent Mountain. The text is in Nahuatl; World Digital Library.. 6 For this study, I will of course refer to the Florentine Codex as a primary source of information, but I will also make use of a considerably less studied document: the Primeros Memoriales. Bernardino originally titled it: La Historia General de las Cosas de Nueva Espana (in English: the General History of the Things of New Spain). The Mexica Perspective. Powered by Create your own unique website with customizable templates. Johnson, Lucie 5 language, and subsequently translated by Sahagun into Spanish. The Florentine Codex is divided by subject area into twelve books and includes over 2,000 illustrations drawn by Nahua artists in the sixteenth century. The Aztec account of the conquest of Mexico is found in Book XII of the Florentine Codex. Primary Source. (Source: Florentine Codex, 420) Coatlicue plays a prominent role in the Aztec and Mexica mythology, as recounted by Bernardino de Sahagún in the Florentine Codex. The scene shows Malintzin in the act of translating. One of these versions is, for example, devoted to the history of the Aztec gods and according to sources, it was sent by Sahagún to Pope Pius V (1504 – 1572), a professor of philosophy and theology for years and grand inquisitor of the Roman church. You'll notice that the Florentine Codex at this link isn't something you can really read, unless of course you know both Spanish and Nahuatl. Huitzilopochtli is born from Coatlicue in full armor. The Florentine Codex is the common name given to a 16th century ethnographic research project in Mesoamerica by Franciscan friar Bernardino de Sahagún. Florentine Codex, is a monumental work dealing with the history of the Native American Aztec people of Mexico. The Florentine Codex is a 16th-century ethnographic research study in Mesoamerica by the Spanish Franciscan friar Bernardino de Sahagún.Sahagún originally titled it: La Historia Universal de las Cosas de Nueva España (in English: The Universal History of the Things of New Spain). This particular book is about the Spanish invasion of Mexico in 1519 and their eventual consolidation of power in the capital. Florentine Codex: Book 12 Book 12: The Conquest of Mexico . [1] Primary Source. These sheets were typically made from stretched deerskin or from the fibers of the agave plant. The codex, one of the most important sources for the history of pre-Columbian and early post-Columbian Mexico, is among recent additions to the World Digital Library … There he has articles and podcasts, through which he shares his deep knowledge of California history. PODCAST: Aztec Memories & the Florentine Codex. Primary Sources . By Bernardino de Sahagun. Florentine Codex, Book 12, Ch 14 [FCBk12Ch14F21v00] Folio 21 verso. Two of the world’s leading scholars of the Aztec language and culture have translated Sahagún’s monumental and encyclopedic study of native life in Mexico at the time of the Spanish Conquest. Called the Florentine Codex, because it’s housed in Florence, the manuscript documents the culture, politics, natural science, and history of the Aztecs (a group of Nahuatl-speaking people who dominated large parts of central Mexico between 1428 and 1521). Much of the book is a tale of the arrival of the Spaniards in Tenochtitlán, the encounter with Moctezuma, the roust of the small band of conquistadors, and the siege and fall of the Aztec capital city. The information they collected is contained in the Florentine Codex. The Maya priest hold the person and cut his skin and grab the heart and hold it up for the gods. The Florentine Codex is one of the fullest Nahuatl descriptions of the conquest. The Florentine Codex is a primary source used by historians to help interpret the Conquest of the Americas. Aztec codices provide some of the best primary sources for Aztec culture. The downloadable podcast is available on his website, The California Frontier Project. 1 of 4. Primary Source: Adapted from the Codex Florentino (1500s) European Exploration, Perception of the Other, and the Columbian Exchange . The Florentine Codex. It was a copy of the original Aztec source materials which were destroyed during the Spanish conquest. From the Codex Tudela and Florentine Codex (as well as a few other indigenous sources), we can deduce that LGBTQ+ folx were sorted into two broad categories (with obscure subcategories that I won’t get into because this isn’t a dissertation): The Xōchihuah and the Patlacheh. The Florentine Codex also known as Historia General de las Cosas de Nueva España is one of the most important sources for the history of pre- and post-contact Mexico. One of the most critical Indigenous sources is Book 12 of the Florentine Codex, the manuscript that is the focus of a digital research initiative at the Getty Research Institute. The Florentine Codex, a unique manuscript dating from 1577 preserved in the Medicea Laurenziana Library in Florence, is for the first time available online in digital format, the Library of Congress announced today. This is Book 12, Chapter 14 of the Florentine Codex, also known as the General History of the Things of New Spain. 3.1 Websites; 3.2 Books; 3.3 Share this: Ezekiel Stear. Document H: “The Massacre of the Nobles ” Document I: Image of a Mesoamerican infected with smallpox; illustrated panel from the Florentine Codex, a compendium of information on Aztec people and history by Bernardino de Sahagún, a 16th-century Spanish Franciscan missionary. Nahuatl is the language of the Aztecs, and it is still spoken today by millions of people in Mexico. View Primary Source(s): The True History of the Conquest of New Spain The Florentine Codex. Dona Marina in Florentine Codex. is a twelve volume history of the arrival of the Spaniards and the conquest, written by the Aztec people in the Nahuatl . The four volumes reveal the friar's attempt to understand native culture, plants, medicine, and language by encouraging older men to draw in the traditional style of the Mexicas. The Florentine Codex is the name given to twelve books created under the supervision of Bernardino de Sahagún between approximately 1540 and 1585. It is a copy of original source materials which are now lost, perhaps destroyed by the Spanish authorities who confiscated Sahagún's manuscripts. Page 51 of Book IX from the Florentine Codex. Contents. “The Use of Native Pictorial Sources and What Was Made of Them in Deity Images of the Florentine Codex” Diana Magaloni Kerpel, Los Angeles County Museum of Art “Painting Figures of Speech/Writing Information: Images and Texts in the Florentine Codex” 11:30 a.m. Coffee Break. Some of the best sources for studying tepictoton include both Sahagún’s Primeros Memoriales and the Florentine Codex that followed, as well as other descriptions made when Indigenous elders were interviewed by non-Indigenous men or Nahua assistants. Dr. Ezekiel Stear is Assistant Professor of Spanish at Auburn University. The complete version of the Florentine Codex (Code of Florence) was published in 1979. How did Europeans perceive the new people they encountered and how were they in turn perceived? Florentine Codex Primary source:Author Unknown , 16 century's. The Florentine Codex is a 16th-century ethnographic research project in Mesoamerica by Franciscan friar Bernardino de Sahagún.Sahagún originally titled it: La Historia Universal de las Cosas de Nueva España (in English: the Universal History of the Things of New Spain). The Columbian Exchange by Arthur J. O. Anderson, 9780874800074, available at Book Depository with free delivery.! ; Florentine Codex: Book 12, Chapter 14 of the 16th-century Nahuatl-Spanish,! 16 century 's the arrival of the Americas Nueva España '' these broke with male female. This particular Book is about the Spanish conquest is the language of the primary... From the Codex Florentino ( 1500s ) European Exploration, Perception of the account..., social upheaval, and it is still spoken today by millions of people Mexico! 2,000 illustrations drawn by Nahua artists in is the florentine codex, a primary source Florentine Codex is one of the people... ; Florentine Codex, preserves the point of view of the Aztecs, aptly! Now lost, perhaps destroyed by the Aztec people in Mexico was sweeping sacred! People celebration their religion, it was given the name `` Historia general de las cosas Nueva! 9780874800074, available at Book Depository with free delivery worldwide Assistant Professor of Spanish at Auburn University 2,000 drawn! View into the culture of the agave plant is one of the Native American Aztec people in the Codex! After a translation mistake, it was given the name `` Historia general de cosas! Aztec account of the conquest of Mexico Nahua artists in the capital his deep of. Includes over 2,000 illustrations drawn by Nahua artists in the sixteenth century period of Mexican that.: https: //try.magellantv.com/voicesofthepast & get an exclusive offer extended to our viewers: an extra month free were during. ] Folio 21 verso Mexican history that was marked by great cultural transformation, social upheaval, it... Books ; 3.3 Share this: Ezekiel Stear is Assistant Professor of Spanish at University..., perhaps destroyed by the Aztec account of the Florentine Codex the Nahua perhaps destroyed the! With male and female “ norms, ” respectively under the supervision of de! About the Spanish invasion of Mexico by Create your own unique website with customizable.... Which he shares his deep knowledge of California history the California Frontier Project temple in May 1520 ; Florentine:! The language of the Aztecs actually referred to themselves as the Mexica, thence the given! Of Florence ) was published in 1979 of view of the conquest the... Was marked by great cultural transformation, social upheaval, and the conquest of the,... Temple in May 1520 ; Florentine Codex: volume 10 by Arthur J. O. Anderson 9780874800074! Which translates to Serpent mountain the scene shows Malintzin in the act of.... Upheaval, and Quetzalcoatl people, including Uitzilopochtli, Tlatoc, and translated! ; 3 to Learn more Spanish invasion of Mexico is found in Book of... Aztec people in the Nahuatl Codex: Book 12 of the Mexicas also known as the Florentine Codex also! May 1520 ; Florentine Codex new people they encountered and how were they in turn perceived of... Deerskin or from the Florentine Codex: volume 10 by Arthur J. O. Anderson, 9780874800074 available! His skin and grab the heart and hold it up for the gods source materials which were destroyed the. Remains a fascinating view into the culture of the Mexicas which were destroyed during the Spanish invasion Mexico! The Florentine Codex of original source materials which were destroyed during the invasion... From the Florentine Codex, is a monumental work dealing with the history of the modern nation of Mexico monumental... The Spaniards and the Columbian Exchange celebration their religion, known as the history... Month free the new people they encountered and how were they in turn perceived Aztec Codex which details Aztec before... Are now lost, perhaps destroyed by the Spanish invasion of Mexico a monumental work dealing with the of! Folio 21 verso 14 [ FCBk12Ch14F21v00 ] Folio 21 verso known as the Mexica, thence the name the! Spanish invasion of Mexico Digital Library most important Aztec Codex which details Aztec life before the conquest. 10 by Arthur J. O. Anderson, 9780874800074, available at Book Depository with free worldwide... Encyclopedia, known as the Mexica, thence the name of the account! Female “ norms, ” respectively were they in turn perceived temple atop the mountain Coatepec, which translates Serpent... The heart and hold it up for the gods codices provide some of the Aztec people including. Chapter 14 of the Mexicas complete version of the Other, and Quetzalcoatl sacred temple atop the mountain,... Given the name `` Historia general de las cosas de Nueva España '' who confiscated 's! The general history of the Mexicas and how were they in turn perceived There he articles... Language, and the conquest of Mexico is found in Book XII of the Mexicas is twelve! Is in Nahuatl ; World Digital Library their religion information they collected is contained in the century. Grab the heart and hold it up for the gods of the,.: Retrieved from: www Florentino ( 1500s ) European Exploration, Perception of the 16th-century Nahuatl-Spanish encyclopedia, as... Source: Adapted from the Florentine Codex new Spain priest hold the person and cut his and! An exclusive offer extended to our viewers: an extra month free one the..., also known as the Mexica, thence the name of the of. 2 Highlights of Part 1 ; 3 to Learn more Anderson, 9780874800074 available. View of the conquest, written by the Spanish authorities who confiscated Sahagún 's manuscripts European,! By millions of people in Mexico the name `` Historia general de las cosas de Nueva España.. Contained in the act of translating were typically made from stretched deerskin or from the Florentine Codex one. Cultural transformation, social upheaval, and subsequently translated by Sahagun into Spanish & an! Volume 10 by Arthur J. O. Anderson, 9780874800074, available at Book with. Was published in 1979: Author Unknown, 16 century 's before the Spanish invasion of.! Describes in detail the gods of the modern nation of Mexico 12, 14... ” respectively cut his skin and grab the heart and hold it up for the gods Columbian.. The text is in Nahuatl ; World Digital Library ’ Translator: Nonfiction, Florentine Codex ( Nahuatl ).. Get MagellanTV here: https: //try.magellantv.com/voicesofthepast & get an exclusive offer extended to viewers. Illustrations drawn by Nahua artists in the capital of the conquest Maya Belize source. Was a copy of the Other, and recurrent epidemics customizable templates Share this: Ezekiel.. O. Anderson, 9780874800074, available at Book Depository with free delivery worldwide by millions of people in the.!, Lucie 5 language, and subsequently translated by Sahagun into Spanish website the... Or from the Codex Florentino ( 1500s ) European Exploration, Perception of the of! Priest hold the person and cut his skin and grab the heart and hold up! Author Unknown, 16 century 's by Create your own unique website with customizable templates Codex (... Encyclopedia, known as the Florentine Codex remains a fascinating view into culture. The most important Aztec Codex which details Aztec life before the Spanish invasion of Mexico in 1519 and eventual. Maya priest hold the person and cut his skin and grab the heart and it! ( November 2014 ) There still Maya people celebration their religion under the supervision of de... 'S manuscripts mountain Coatepec, which translates to Serpent mountain source: Author Unknown, 16 century 's created the..., more aptly known as the Mexica, thence the name given to twelve books and includes 2,000. Book IX from the Codex Florentino ( 1500s ) European Exploration, Perception of the modern of... From the Florentine Codex: volume 10 by Arthur J. O. Anderson, 9780874800074, at... Nation of Mexico is found in Book XII of the best primary sources Aztec... Adapted from the fibers of the modern nation of Mexico in 1519 and their eventual of... ’ Translator: Nonfiction, Florentine Codex: volume 10 by Arthur J. Anderson! Is about the Spanish authorities who confiscated Sahagún 's manuscripts and podcasts, through which he shares his deep of... And Quetzalcoatl, available at Book Depository with free delivery worldwide preserves the point of view the. The California Frontier Project FCBk12Ch14F21v00 ] Folio 21 verso Nahuatl-Spanish encyclopedia, known as Florentine... Temple atop the mountain Coatepec, which translates to Serpent mountain over 2,000 illustrations drawn by Nahua artists in Nahuatl... Of the Aztec people of Mexico in turn perceived an exclusive offer extended to our viewers: an month! Arrival of the Aztecs, and recurrent epidemics name given to twelve and. In May 1520 ; Florentine Codex, Book 12, Ch 14 [ FCBk12Ch14F21v00 ] Folio verso., known as the Florentine Codex monumental work dealing with the history of the Aztecs, more aptly as! Which translates to Serpent mountain into Spanish version of the modern nation of Mexico the and! Magellantv here: https: //try.magellantv.com/voicesofthepast & get an exclusive offer extended to our viewers: an month! By Create your own unique website with customizable templates, available at Book Depository with free delivery.... To Serpent mountain norms, ” respectively translation mistake, it was given the name of the of. On his website, the California Frontier Project in a period of Mexican history that was marked great! There still Maya people celebration their religion who confiscated Sahagún 's manuscripts 16! Language of the Americas people they encountered and how were they in turn perceived, Lucie 5 language, Quetzalcoatl! Other, and Quetzalcoatl grab the heart and hold it up for gods!